<?xml version="1.0" encoding="UTF-8"?>
<rss version="2.0"
	xmlns:content="http://purl.org/rss/1.0/modules/content/"
	xmlns:wfw="http://wellformedweb.org/CommentAPI/"
	xmlns:dc="http://purl.org/dc/elements/1.1/"
	xmlns:atom="http://www.w3.org/2005/Atom"
	xmlns:sy="http://purl.org/rss/1.0/modules/syndication/"
	xmlns:slash="http://purl.org/rss/1.0/modules/slash/"
	>

<channel>
	<title>ZO,CHéMAN&#039;s thought... &#187; Thinking and Thinking</title>
	<atom:link href="http://www.zocheman.com/wordpress/?feed=rss2&#038;cat=8" rel="self" type="application/rss+xml" />
	<link>http://www.zocheman.com/wordpress</link>
	<description>조재만의 Digital Photography 이야기</description>
	<lastBuildDate>Fri, 09 Jul 2010 10:23:37 +0000</lastBuildDate>
	<language>en</language>
	<sy:updatePeriod>hourly</sy:updatePeriod>
	<sy:updateFrequency>1</sy:updateFrequency>
	<generator>http://wordpress.org/?v=3.0</generator>
		<item>
		<title>스티브잡스의 스텐포드 졸업식 연설문</title>
		<link>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=27</link>
		<comments>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=27#comments</comments>
		<pubDate>Thu, 25 Jun 2009 02:16:01 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaeman CHO</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thinking and Thinking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zocheman.com/wordpress/?p=27</guid>
		<description><![CDATA[오랜만에 감동적인 연설문을 보았다. 나는 IT쪽 인사들에 대한 일종의 편견이 있었는데, 이 연설문을 읽고 생각을 고쳐먹었다. 스탠포드대 졸업식에서 들려준 이 놀라운 연설문 하나로, 스티브 잡스는 내가 알고 있는 &#60;느리고 불편하게 사는 사람&#62; 명단에 포함됐다. 나는 언젠가 내 딸에게도 이 글을 읽어주고 싶고, 딸의 딸에게도 읽어주라고 이르고 싶다. 그간 블로그에 가능하면 퍼온 글을 올리지 않았다. 그러나 이 연설문은 내 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.zocheman.com/wordpress/?feed=rss2&amp;p=27</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>디지털이란 무엇인가&#8230;&#8230;</title>
		<link>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=39</link>
		<comments>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=39#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 24 Jun 2009 12:33:42 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaeman CHO</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thinking and Thinking]]></category>
		<category><![CDATA[디지털]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zocheman.com/wordpress/?p=39</guid>
		<description><![CDATA[얼마 전 수업을 통해서 학생들에게 디지털 사진에 대한 생각과 이미지를 만들어 오라는 과제를 낸적이 있다.  솔직히 얘기 해서 내가 정답을 알고 있는 질문은 아니였다. 어찌 보면 무책임한 과제지만 단지 난 학생들이 아무 생각없이 디지털 사진을 받아 들이고, 쓰는 것 같다는 생각이 들어서 고안해낸 주문이였다. 역시나 예상과 동일 하게 학생들은 앵무새 처럼 어딘가에서 읽었을 법한 이야기 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.zocheman.com/wordpress/?feed=rss2&amp;p=39</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>John Lasseter&#8217;s Saying&#8230;</title>
		<link>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=31</link>
		<comments>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=31#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 04 Mar 2009 08:28:37 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaeman CHO</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thinking and Thinking]]></category>
		<category><![CDATA[John Lasseter]]></category>
		<category><![CDATA[비빔밥 문화]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.zocheman.com/wordpress/?p=31</guid>
		<description><![CDATA[John Lasseter의 말과 비빔밥 문화]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.zocheman.com/wordpress/?feed=rss2&amp;p=31</wfw:commentRss>
		<slash:comments>0</slash:comments>
		</item>
		<item>
		<title>Translatability</title>
		<link>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=11</link>
		<comments>http://www.zocheman.com/wordpress/?p=11#comments</comments>
		<pubDate>Wed, 25 Feb 2009 13:44:28 +0000</pubDate>
		<dc:creator>Jaeman CHO</dc:creator>
				<category><![CDATA[Thinking and Thinking]]></category>

		<guid isPermaLink="false">http://www.jaemancho.com/wordpress/?p=11</guid>
		<description><![CDATA[&#8220;Translatability&#8221; 이 단어를 첨 찾았을 때 고민이 좀 많았다. 영어에서 찾은 단어가 아니라, 한국말을 영어 번역해서 찾은 단어 이기도 했고, 처음 이 단어가 등장한것은 독일어에서 온 듯 했으니까. 솔직히 맞는 단어인지 확인하기도 힘들었다. 왠만한 사전에는 나오지도 않고, 글로 먹고 사는 지도교수 Therese Mulligan도 실제 존재하는 단어인지를 물어 왔을 정도 였으니까. &#8220;번역 가능성&#8221; 논문 작업을 진행 하면서 찾게 된 [...]]]></description>
		<wfw:commentRss>http://www.zocheman.com/wordpress/?feed=rss2&amp;p=11</wfw:commentRss>
		<slash:comments>4</slash:comments>
		</item>
	</channel>
</rss>
